Katitikan has published the third issue of its online literary journal last February 14, 2021. With the theme “(Re)Imaginations,” it contained literary works in English, Filipino, Cebuano, and Waray.

“Almost a year has passed now since we started living this life in pandemic limbo. ‘Unprecedented’ is a word that has been thrown around, just as metaphors comparing the virus to a war waged by an invisible enemy have become ubiquitous. Through language, we are conditioned to think of militarism as positive and necessary in combating this crisis—unconsciously consenting to draconian security measures because they are done under the name of public health,” Katitikan editor Sigrid Gayangos said in her introduction “What Comes Next.”

Katitikan, a Cebuano translation of literature, is the online literary journal of the Philippine South. It features literary works of 21st century Filipino writers from different parts of the country.

This third issue of Katitikan: (Re) Imaginations contains 36 literary works from 26 Filipino writers and can be openly accessed here: https://katitikan.com/issue-3/.

The call for submissions for its first special issue on LGBTQ will be this March 2021.

Works and Contributors

What Comes Next
Sigrid Gayangos

Fiction
The Ticket
Rochelle Ann T. Molina

Solferino’s Talisman
Nicolo Nasol

Walang Susing Musoleyo
John Paul Albiola

Taglunod, Tagsunog
Erika Carreon

Quaranfic
Gabriela Baron

How Sitio San Roque turned into a Garden
Reil Benedict Obinque

Lamiraw
Cesar Miguel Escaño

Ghosts
Erika Carreon

Poetry
Partes
Brixter Tino

Bastardo
Mirick Paala

Daan
Mirick Paala

Pula Ang Unang Kulay ng Bahaghari
Mirick Paala

Calle Burgos
R.B. Abiva

Elehiya ng Talisain
Jhio Jan Navarro

Panauhin
Joshua Mari Lumbera

Mga Bulong ng Isang Bugkot Mula sa Biringan City
Mark Bonabon

Mula ng Tuwa Namin
Dennis Andrew Aguinaldo

anunugba
Jennifer Ebdani

awit sa langgam
Jennifer Ebdani

Infinite Backyard Choreography
Hezron Pios

Hip-hop in the Time of Appendicitis
Hezron Pios

Night Walkers
Rochelle Ann Molina

Salaysay ng Hindi Ko Sinali sa Opisyal na Ulat
Ben Aguilar

Utang
Ben Aguilar

Wika ng Pagdamay
Kristoffer Aaron Tiña

Ang mga Hindi Nakarating
Kristoffer Aaron Tiña

Tiket
Ronel Osias

Stay at Home
Ronel Osias

Affected Sectors
Ana Margarita Nunez

Santol
Jenelyn Garcia

Sa May Divisoria
Jules Yuan Roldan

Demolisyon
Jules Yuan Roldan

Essay
The Social Semiotics of Our Sensibility
Lakan Uhay Alegre

Drama
Hugas-Kamay
Ram Meris

Doktor Wakwak
Sharon Almocera

Somora
Jayne Arianna Grace Gotera

Sample Work

Stay at Home
By Ronel Osias

Lumikha ng ubo ang singaw
Ng gabi. Nalasahan niya
Ang kamaong inereseta ng asawa
Sa kaniyang mukha.
Malansa ang hininga ng dugo
Sa ilalim ng ilong n’yang bali.
May bubog ng pinag-ipunang
Salamin sa sahig, kaya tila
Kumikindat ang liwanag
Sa kaniyang mga sugat
Na dati na ring pinamahayan
Ng mga lumayas na gasgas.
Parang nilaro ng ipu-ipo
Ang buhok n’yang ‘di na maalagaan.
Pinipitas niya ang mga ngiping
Sumambulat sa lamesa, tila bulaklak
Ang pagsilat niya rito —minamasdan,
Saka ihahalik sa daliri. Ingat na ingat
Niyang sinasalansa sa palad
Ang bawat rosas ng kaniyang ngiti.

Hindi siya pinahihintulutang lumabas,
May beerus pa, ani ng balasubas.

Si Ronel I. Osias ay nagtapos ng Batsilyer sa Edukasyong Pangsekundarya, Medyor sa Filipino sa ICCT Colleges, Cainta, Rizal. Miyembro ng Midnigt Collective. Awtor ng librong Danas, koleksiyon ng mga tula na nailimbag noong 2019. Naging fellow sa palihang Liyab: Spoken Word Poetry Workshop 2018 sa Unibersidad ng Pilipinas. Kontribyutor sa aklat ng Gantala Press na Talinghaga ng Lupa: Mga Tula noong 2019. Naging nominado bilang Best Poet 2019 ng programang Gawad Parangal sa Mundo ng Literatura ng Penmasters Administration. Fellow at itinanghal na isa sa apat na Pinakamahuhusay na Manunula sa SPEAKS-Up! Spoken Word Poetry Workshop 2020 ng PETA Lingap Sining at Words Anonymous.